уторак, 15. април 2014.

НАЈВЕЋА РУСКА НАГРАДА ЗА КЊИЖЕВНОСТ ДОДИЈЕЉЕНА ПЈЕСНИКУ, ПИСЦУ И НОВИНАРУ ИЗ ЦРНЕ ГОРЕ


"Златно перо Русије" Новици Ђурићу
 
*Када не конкуришете за неко признање, већ вашу књигу на интернету пронађу, преведу и награде онда је то признање коме се „зуби не бијеле", каже лауреат Ђурић

Пјесник Новица Ђурић, добитник је највеће руске књижевне награде „Златно перо Русије" за 2010. годину, саопштио је жири за додјелу овог угледног признања, након спроведеног међународног конкурса који је расписао Организациони комитет уз сарадњу са Савезом писаца Русије и Фондом руске писмености. У конкуренцији 562 пјесника и 2236 дјела из преко 30 земаља свијета, жири се одлучио да највећу руску награду за књижевност додијели Ђурићу за збирку поезије „Јави ми да си жив".
„Награда Златно перо Русије", која се додјељује у десет категорија за стваралачке способности, таленат и одржавање најбоље руске литерарне традиције у дјелима из цијелог свијета. Новици Ђурићу ово није прво признање, досад је више пута награђиван за књижевни, али и за новинарски рад.
~ Шта за новинара који се отиснуо у свијет стихова значи највећа руска награда за књижевност?
- Када не конкуришете за неко признање, већ вашу књигу на интернету пронађу, преведу и награде онда је то признање коме се „зуби не бијеле". Тако је било у мом случају и зато награда „Златно перо Русије" за ову годину представља признање које свијетли чистотом. Посебно желим подсјетити да је ова књига на волшебан начин нестала како не би стигла за номинацију за награду „Марко Миљанов" Удружења књижевника Црне Горе, али је, ето, испливала у Москви. Но, никад се не зна зашто је нешто добро. А добро је - добро за све, за писце и издаваче Црне Горе...
Вјерујем да ће посебно бити обрадовани издавачи Књижевна задруга СНВ и новосадски „Орфеус".
Књига „Јави ми да сам жив", инспирисала је нови рукопис „Бос по речима" који ће ускоро бити понуђен издавачу. Надам се да ће то бити још једна награда читаоцима. Награђени писац не смије да изневјери.
~Да ли вам је познато да је неко са наших простора досад добио ово признање?
- То заиста не знама, али свакако да ме радује да ово, велико књижевно признање, добије што више наших добрих књига. Важније је од тога да нас Русија није заборавила и да нашу културу доживљава као своју.
~Хоћете ли лично примити награду 30. октобра у Москви?
- Било би непристојно и неозбиљно лично не примити награду коју додјељује Савез писаца Русије. Ко је тај који би игнорисао колијевку Тостоја, Достојевског, Јесењина, Љермонтова и многих других класика највеће свјетске литературе. Ако не пођем, није се дало. Истина, у Русију се иде и без позива, а позив из Русије се не одбија.
В.С.

Јави ми да сам жив...
Новица Ђурић је заступљен у више антологија, а дјела су му превођена на италијански, руски, бугарски, шведски и македонски језик. Његову библиографију чине поетске збирке "Трагом живота" (1973), "Узалудна врата" (1980), "Дрво у тами" (1986), "Страх од сличности" (1986) и друго издање (1987), "Кућни тамничар" (1990), "Божја дјеца" (1996), "Јави ми да сам жив" (2009); потом књига поезије за дјецу "Милица словарица" (1999), књига интервјуа "Мој разговор с њима" (1990), књиге прозе "Светлост и сенке под Ловћеном" (2008), "Десанка Максимовић - Жена која је само волела" (2008), "Вуко - Мит који се сам уздигао" (2008).
Новица Ђурић, рођен 1956. године у Колашину, живи у Подгорици, гдје ради као новинар „Политике".
ДАН, Култура, 29. септембар 2010. године

Нема коментара:

Постави коментар