недеља, 20. април 2014.

О РЕЦИ КОЈУ НОСИМО


/ Мироје Вуковић, „Ја – Тара, 1997. године /
Писати о књизи Мироја Вуковића „Ја – Тара", значи писати о себи, својој прошлости, детињству, легендама из којих је стварност свакога од нас проистекла. О самој стварности – коначно.
Сви носимо једну Тару, један брзак, један „Лазин камен", једну причу коју смо отворених уста слушали кроз дугу зимску ноћ, жалећи што тада нисмо били тамо, а срећни што се то ипак није баш нама догодило,
        „Ја – Тара", „роман – река", књига о људима, брзацима, тишини, камењу и легендама, представља ону врсту литературе која вас не може оставити хладонкрвним, која вас нагони да је белутак по белутак, брзак по брзак, судбину по судбину, легенду по легенду, готово у једном дану прочитате до краја.
Друго издање овог романа у време кад и првенци тешко дочекају светлост дана довољно речито говори о каквом је штиву реч. Плени не само изображен стил већ и вишеслојност начина на који се у овој књизи преплићу времена, људи, догађаји, док вода, вечним током, вечним шапатом, својих скоковитих брзака прича о свему, суди о свему свему налазећи право место и улогу.
Колоплет прича о Тари и прича о човеку, то двојство у јединству, захтевало је изузетно пишчево владање моћима језика, како говорећи о овој књизи истиче црногорски књижевни критичар Милош Ковачевић.
Оно што у литералном смислу Мироју Вуковићу обезбеђује заслужно место у црногорској литератури јесте његов изузетан осећај за детаље, његова прецизност. Разумљива је зато сва знатижеља с којом љубитељи Вуковићеве прозе ишчекују његово ново остварење.
Н.Ђурић
/ 4. јун 1997. године /

Нема коментара:

Постави коментар